
這一篇是不知道為何被我壓著的文章,說的是今年六月份到屏東口社村的情況。天啊!壓得實在有夠久啊!orz~~~
上次難得能託教授的關係見識到排灣族的傳統婚禮,其實還挺開心的,只要天氣不要熱得不像話,讓我可以在一天之內有中暑跟感冒的感覺,那就真的太完美了。(回花蓮之後,去看醫生就挨了兩人份的唸經。)
婚禮過後

這一篇是不知道為何被我壓著的文章,說的是今年六月份到屏東口社村的情況。天啊!壓得實在有夠久啊!orz~~~
上次難得能託教授的關係見識到排灣族的傳統婚禮,其實還挺開心的,只要天氣不要熱得不像話,讓我可以在一天之內有中暑跟感冒的感覺,那就真的太完美了。(回花蓮之後,去看醫生就挨了兩人份的唸經。)
星光璀璨
台灣原住民族再添一族正名:賽德克族。

夜裡祖靈高歌
從圖書館正式入駐原住民學院大樓,很多事物都變了,不變的就是夜裡原住民學院裡迴盪的歌聲。
更名?正名?
太管處放風行
向被竊的世代道歉
We apologise especially for the removal of Aboriginal and Torres Strait Islander children from their families, their communities and their country.
For the pain, suffering and hurt of these Stolen Generations, their descendants and for their families left behind, we say sorry.
To the mothers and the fathers, the brothers and the sisters, for the breaking up of families and communities, we say sorry.
And for the indignity and degradation thus inflicted on a proud people and a proud culture, we say sorry.──Text of PM Rudd's 'sorry' address (Kevin Rudd)
我們要向那些被迫遷徙的原住民跟托烈斯海峽島民兒童道歉,因為我們使他們遠離了自身的家園、家人和族群。
對那些被盜竊的世世代代以及他們留下的後代、家人等,所受痛苦、受難與傷痛,我們要說道歉。
對那些父母、兄弟姊妹,那些破碎的家庭跟族群,我們要說道歉。
還有,我們得要對於自己在這樣一個值得引以為傲的民族與文化上,所強加的污辱與輕蔑,說聲──道歉。──Text of PM Rudd's 'sorry' address (Kevin Rudd)
回。顧
對我來說,搬遷向來不是一件陌生的事,甚至已是習慣,由此地前往他方,在友人眼裡,是雲遊、是旅行;在我心裡,卻是放逐、漂泊,講好聽一點是追尋。因為將滿足自己的私慾置於首位,追逐某些無法明說之物的同時,得選擇暫時離開溫暖的家,儘管那可能有違自己與家人的期望。